Matthew 19

O rozvodu

1A
//Mk 10,1—12
 stalo se, že když Ježíš dokončil
7,28
tato slova, odebral se z Galileje a přišel na území Judska za Jordán.
J 10,40
2Šly za ním velké zástupy
4,25!
on je tam uzdravil.
4,23
3Přistoupili k němu farizeové, aby ho pokoušeli.
n.: zkoušeli; 16,1
Říkali: „Je dovoleno, aby [člověk] propustil
5,31
svou ženu z jakéhokoli důvodu?“
4On [jim] odpověděl: „Nečetli
12,3!
jste, že ten, který stvořil
var.: učinil
člověka, od počátku 'učinil je jako muže a ženu'?
//Gn 1,27; 5,2
5A řekl: 'Proto člověk opustí otce i matku a přilne ke své ženě a ti dva budou jedno tělo',
//Gn 2,24
6takže již nejsou dva, ale jedno tělo. Co tedy Bůh spojil,
ř. slovo zn. 'spolu zapřáhnout' nebo 'připevnit k jednomu jhu'; srv. 2K 6,14
ať člověk neodděluje!“
7Řekli mu: „Proč tedy Mojžíš nařídil dát ženě rozlukový list
5,31; Dt 24,1
a propustit [ji]?“
8Řekl jim: „Pro tvrdost vašeho srdce
Mk 10,5; 16,14†; srv. Dt 10,19; Ž 95,8
vám Mojžíš dovolil
1K 7,6
propouštět vaše ženy, od počátku však tomu tak nebylo.
9Pravím vám, že kdo by propustil svou ženu, ⌈pokud by to nebylo na základě⌉
var.: vyjma případ
smilstva, a oženil se s jinou, cizoloží; [a kdo by se s propuštěnou oženil, cizoloží].“
10[Jeho] učedníci mu řekli: „Jestliže je to
ř.: vztah / věc / příčina / obvinění
mezi mužem
ř.: člověkem
a ženou takové, je lépe se neženit.“
1K 7,8
11On jim řekl: „Ne všichni chápou
n.: přijímají /-mat (ř. 'mít místo pro'; srv. Mk 2,2); J 8,37
[toto] slovo, ale jen ti, kterým je to dáno.
13,11
12Jsou totiž eunuchové,
zde slovo eunuch (= vykleštěný muž) je použito zřejmě přeneseně o lidech, kteří jsou pro manželství nezpůsobilí nebo kteří se ho dobrovolně odřekli
kteří se takto narodili z matčina lůna; a jsou eunuchové, které učinili eunuchy lidé; a jsou eunuchové,
zde slovo eunuch (= vykleštěný muž) je použito zřejmě přeneseně o lidech, kteří jsou pro manželství nezpůsobilí nebo kteří se ho dobrovolně odřekli
kteří se sami stali eunuchy pro království Nebes. Kdo může chápat,
n.: přijímají /-mat (ř. 'mít místo pro'; srv. Mk 2,2); J 8,37
chápej.“

13

Nechte děti přijít ke mně

Tehdy
//Mk 10,13—16; L 18,15—17
k němu přinesli děti, aby na ně vložil ruce
9,18
a pomodlil se; ale učedníci je pokárali.
16,32; 20,31
14Ježíš však řekl: „Nechte děti a nebraňte jim přijít ke mně, neboť takovým patří království Nebes.“ 15A vložil na ně ruce a šel odtamtud.

16

Bohatý mládenec

A
Mk 10,17—30; L 18,8—30; 10,25—28
 hle, přistoupil k němu jeden člověk a řekl: „Učiteli,
var.: [Dobrý] učiteli; 8,19
co dobrého ⌈mám učinit⌉,
n.: učiním
abych obdržel věčný život?“
v. 29; 25,46; J 3,15!; Sk 13,48; Ř 2,7; 6,22!; 1Tm 1,16
17On mu řekl: „⌈Proč se mě ptáš na dobré? Jeden je dobrý [: Bůh]⌉.
var.: [Proč mne nazýváš dobrým? Nikdo není dobrý, jen jeden: Bůh]; srv. Mk 10,18 a L 18,19.
Chceš–li vstoupit do života, zachovej přikázání!“
Lv 18,5; Ř 10,5
18Řekl mu: „Která?“ Ježíš řekl: „Nezavraždíš, nezcizoložíš, neukradneš, nevydáš křivé svědectví, 19cti otce a matku,
//Ex 20,12—16; Dt 5,16—20
budeš milovat svého bližního jako sebe.
//Lv 19,18
20Mladík mu řekl: „To všechno zachovávám
Fp 3,6
[od svého mládí]. Co mi ještě schází?“
21Ježíš mu řekl: „Chceš–li být dokonalý,
5,48
jdi, prodej svůj majetek
L 12,33; Sk 2,45; 4,34
a dej chudým, a budeš mít poklad v nebesích;
var.: [nebi]; 6,20
pak přijď a následuj mne.“
22Když mladík uslyšel [toto] slovo, odešel zarmoucen, neboť měl mnoho majetku.
6,21.24

23Ježíš řekl svým učedníkům: „Amen, pravím vám, že bohatý
13,22; 27,57; L 19,2; Př 11,28
do království Nebes vejde těžko.
24Opět vám pravím, je snadnější, aby velbloud
23,24
prošel uchem jehly, než aby bohatý vešel do Božího království.“
3,2p
25Když to učedníci uslyšeli, byli velice ohromeni
7,28
a říkali: „Kdo tedy může být zachráněn?“
24,22; Ř 10,13
26Ježíš na ně pohleděl a řekl jim: „U lidí je to nemožné, ale u Boha je možné všechno.“
Jr 32,17; L 1,37
27⌈Na to⌉
4,4
mu řekl Petr: „Hle, my jsme opustili
4,22
všechno a vydali se za tebou. Co tedy budeme mít?“
28Ježíš jim řekl: „Amen, pravím vám, ⌈až se Syn člověka při obnovení všech věcí
ř. palingenesia ('nové narození'); Tt 3,5†. Zde zn. eschatolog. obnovu světa.
posadí na trůn své slávy, usednete také vy, kteří jste mne následovali,⌉
n.: až se Syn člověka posadí na trůn své slávy, usednete také vy, kteří jste mne následovali ve znovuzrození, …
na dvanáct trůnů
L 22,30; Zj 3,21; 4,4
a budete soudit dvanáct kmenů Izraele.
29A každý, kdo opustil domy nebo bratry nebo sestry nebo otce nebo matku [nebo ženu] nebo děti nebo
pl., množné číslo (plurál)
pole pro mé jméno, vezme stokrát
var.: mnohokrát
víc
6,33
získá
ř. kléronomein — „zdědit / obdržet jako dědičný podíl“; (Výskyty v evangeliích: Mt 5,5; 19,29; 25,34; Mk 10,17; L 10,25; 18,18); 1K 6,9!
věčný život.
30Mnozí první budou poslední a poslední první.“
//20,16; L 13,30

Copyright information for CzeCSP